1. Терміни і визначення 1.1. У цій оферті, якщо контекст не вимагає іншого, наведені нижче терміни вживаються у такому значенні і є її складовою невід'ємною частиною:1.1.1. Договір оферти / оферта - публічний договір, адресований необмеженому колу дієздатних осіб укласти Договір про надання послуг з організації поїздок на умовах, викладених нижче, згідно зі ст. 633, 634, 641, 642 Цивільного кодексу України. Ця оферта розміщена на веб-сайті надавача послуг за адресою: https://vovktravel.com/.1.1.2. Виконавець - фізична особа-підприємець Кісіль Юлія Андріївна, фізична особа-підприємець Супрун Володимир Миколайович.1.1.3. Замовник - дієздатна фізична особа, фізична особа–підприємець або юридична особа, яка акцептувала публічну оферту на умовах справжньої оферти.1.1.4. Сайт Виконавця - https://vovktravel.com/. Інформація, опублікована на сайті Виконавця може змінювати та доповнювати умови цього Договору. Датою вступу змін або доповнень в інформаційний матеріал є дата розміщення інформації на офіційному сайті Виконавця.1.1.5. Акцепт - надання Замовником повної й безумовної згоди на укладення даного Договору в повному обсязі шляхом вчинення дій (повна/часткова оплата послуг Виконавця та/або бронювання поїздки, та/або вчинення інших дій, які свідчать про прийняття умов даної оферти). 1.1.6. Ціна - ціна (вартість) послуг з організації поїздок, яка відображається на сайті Виконавця.1.1.7. Послуги - попередньо розроблений комплекс послуг, що реалізується або пропонується для реалізації за визначеною ціною, до складу якого входять послуги з організації та бронювання розміщення, послуги з організації та бронювання перевезення в межах локацій під час поїздки та інші послуги, не пов'язані з перевезенням і розміщенням (відвідування туристичних об’єктів).1.1.8. Тур / туристична поїздка - поїздка за певним маршрутом у конкретні терміни.1.1.9. Гід / керівник групи - особа, яка супроводжує Замовника за визначеним маршрутом протягом усієї поїздки, здійснює керування транспортним засобом (водій авто), координує таймінг і Програму Туру, а також організовує процес поселення/розміщення в готелях (апартаментах) та надає загальну організаційно-інформаційну допомогу.1.1.10. Трансфер - доставка Замовника з місця прибуття (аеропорт, вокзал) до місця проживання і назад, супровід гідом / керівником групи.
2. Предмет Договору2.1. Відповідно до умов цього Договору Замовник доручає, а Виконавець бере на себе зобов’язання за рахунок Замовника забезпечити останньому надання послуги з організації поїздок, а також посередницьку діяльність щодо реалізації супутніх послуг (послуг з організації та бронювання розміщення, послуг з організації та бронювання перевезення в межах локацій під час поїздки та інші послуги, не пов'язані з перевезенням і розміщенням).2.2. Метою цього Договору є задоволення потреб Замовника щодо організації поїздки та відпочинку.
3. Права та обов’язки сторін
3.1. Виконавець має право на:3.1.1. Отримання від Замовника необхідних документів та інших персональних даних Замовника, які використовуються Виконавцем з метою проведення належної підготовки до надання послуг з організації та бронювання розміщення, послуг з організації та бронювання перевезення в межах локацій під час поїздки.3.1.2. На відшкодування Замовником збитків, завданих його неправомірними діями, в тому числі завданих порушенням умов цього Договору.3.1.3. Вносити зміни в програму туру без зміни загальної кількості послуг. У виключних випадках замінити засіб розміщення по маршруту на рівнозначний засіб розміщення такої ж категорії, яка зазначена в програмі туру. Жодної компенсації зі сторони Виконавця у зв’язку з цим не передбачено.3.1.4. Проведення усіх послуг та надання інформації виключно українською мовою.3.1.5. Збільшити або зменшити обсяг послуг за програмою Туру, якщо це пов'язано з настанням обставин, настання яких Виконавець не міг передбачити, виникненню яких не міг запобігти і які знаходяться поза будь-яким контролем Виконавця, включаючи, але не обмежуючись: дорожні умови (затори, припинення руху транспорту дорогами, блокування доріг, страйки, ремонтні роботи, встановлення об'їздів тощо), погіршення погодних умов (ожеледиця, низька видимість, низька швидкість руху тощо), запізнення залізничного, авіаційного, морського, річкового, підземного та інших видів транспорту; дії чи бездіяльність прикордонних, митних, інших офіційних державних служб України та іноземних держав тощо.3.1.6. Відмовитися від виконання Договору в цілому, включаючи, але не обмежуючись такими випадками: виникнення форс-мажорних обставин, в разі несвоєчасного та/або неповного подання Замовником Виконавцю необхідних документів; в разі подання Замовником неправдивих та/або завідомо неправдивих даних і інформації щодо себе, у разі несвоєчасної або неповної оплати замовлених послуг Виконавця; у разі використання Замовником дозволеної кількості днів перебування на території країн Шенгенської угоди згідно умов безвізового режиму.3.1.7. На зміну дати поїздки або її скасування по причині недокомплектації групи. У такому випадку Виконавець має право скасувати поїздку, попередивши про це Замовника не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до її початку. При скасуванні поїздки з цієї причини, внесений Замовником аванс повертається йому в повному обсязі, або в повному обсязі зараховується як депозит в рахунок оплати будь-якої іншої майбутньої поїздки Виконавця протягом 12 місяців з дати скасування.
3.2. Замовник має право:
3.2.1. Отримання послуг, передбачених цим Договором.3.2.2. Отримання необхідної і достовірної інформації про правила в'їзду до країни (місця) тимчасового перебування, а також виїзду з країни (місця) тимчасового перебування і перебування там.3.2.3. Відмовитися від виконання цього Договору до початку туристичної поїздки. Внесений Замовником аванс у випадку такої відмови не повертається. У випадку якщо Замовник самостійно знайшов замість себе іншого учасника, який здійснив оплату заброньованого місця, внесений аванс за вибором Замовника може бути або повернутий йому грошовими коштами, у тій же сумі в гривнях, у якій був сплачений, або зарахований як депозит на майбутні поїздки протягом 12 місяців.3.2.4. На відшкодування збитків пов’язаних із завданням шкоди життю, здоров’ю, якщо такі наслідки настали внаслідок дій чи бездіяльності Виконавця.
3.3. Виконавець зобов’язаний:
3.3.1. Інформувати Замовника про його права та обов'язки, а також надавати організаційну інформацію щодо Програми Туру, логістики, внутрішніх переміщень (добрання на локації) та порядку взаємодії групи, починаючи з моменту прибуття Замовника до визначеного місця старту поїздки.3.3.2. Інформувати Замовника про зміни умов Туру, його програми шляхом повідомлення засобами електронного зв’язку.3.3.3. Забезпечити бронювання та оплату послуг, що входять до вартості програми Туру (проживання, трансфери, що закладені в базову вартість, тощо), у третіх осіб, які безпосередньо надають ці послуги.3.3.4. Призначити Гіда / керівника групи для супроводу Замовника за маршрутом Туру з метою координації дій групи, вирішення організаційних питань та надання інформаційної підтримки.3.3.5. У разі виникнення обставин, що унеможливлюють надання певної послуги з програми Туру, оперативно вжити заходів для заміни цієї послуги на рівнозначну без додаткової оплати з боку Замовника.3.3.6. Не розголошувати та не передавати третім особам персональні дані Замовника, крім випадків, коли це безпосередньо необхідно для виконання умов цього Договору або вимагається законодавством України.3.3.7. Надавати Замовнику невідкладну організаційну та інформаційну допомогу у разі виникнення під час поїздки надзвичайних ситуацій (травми, хвороби, втрата документів тощо).3.4. Замовник зобов’язується:3.4.1. Своєчасно та в повному обсязі здійснити оплату послуг Виконавця на умовах, визначених цим Договором та інформацією на Сайті Виконавця.3.4.2. Надати Виконавцю дійсні документи, а також персональні дані, необхідні для організації поїздки, у строки, встановлені Виконавцем. Замовник самостійно несе повну відповідальність за справедливість та чинність наданих документів (паспортів, віз, дозволів на виїзд дітей тощо).3.4.3. Своєчасно (без запізнень) прибувати до встановленого Виконавцем місця збору, старту Туру або трансферу. 3.4.4. Дотримуватися правил поведінки, громадського порядку, законодавства країни перебування, правил митного та прикордонного контролю, а також правил проживання в апартаментах.3.4.5. Виконувати вказівки та рекомендації Гіда / керівника групи щодо маршруту та безпеки під час поїздки.3.4.6. Самостійно та за власний рахунок оплачувати послуги, що не входять до вартості Туру (особисті витрати, харчування, купівля сувенірів, додаткових активностей).3.4.7. Дбайливо ставитися до майна третіх осіб. У разі завдання матеріальних збитків майну - відшкодувати їх в повному обсязі.3.4.8. Утримуватися від дій, що можуть заважати відпочинку інших учасників групи або створювати загрозу їхньому життю та здоров’ю. Виконавець залишає за собою право виключити Замовника з Туру в разі його неадекватної поведінки або перебування у стані алкогольного/наркотичного сп'яніння без повернення коштів.
4. Вартість послуг та порядок розрахунків
4.1. Ціна (вартість) послуг з організації поїздки за цим Договором зазначається на Сайті Виконавця для кожного Туру окремо або фіксується у рахунку/повідомленні, що направляється Замовнику.4.2. Бронювання місця в Турі здійснюється після акцепту цієї Оферти та внесення Замовником авансу у розмірі, визначеному в описі конкретного Туру на Сайті Виконавця, або не менше 50% (п’ятдесяти відсотків) від загальної вартості, якщо інше не вказано в програмі.4.2.1. Залишок вартості Туру має бути внесений Замовником не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати початку поїздки, якщо інші строки не встановлені в описі Туру на Сайті.4.2.2. У разі бронювання Туру менш ніж за 30 календарних днів до його початку, Замовник зобов’язаний здійснити оплату вартості послуг у розмірі 100% (ста відсотків) одноразово в момент бронювання, якщо інше не узгоджено сторонами в письмовому/електронному вигляді.4.2.3. Внесений Замовником аванс у разі відмови Замовника від поїздки не повертається, а зараховується як депозит на майбутні подорожі згідно з умовами п. 3.2.3 цього Договору, лише у випадку якщо Замовник самостійно знайшов замість себе іншого учасника, який здійснив оплату заброньованого місця, внесений аванс за вибором Замовника може бути або повернутий йому грошовими коштами, у тій же сумі в гривнях, у якій був сплачений, або зарахований як депозит на майбутні поїздки протягом 12 місяців.4.3. Оплата послуг здійснюється в національній валюті України (гривні) шляхом перерахування коштів на поточний рахунок Виконавця (за реквізитами або іншим погодженим Сторонами способом). Датою виконання зобов’язань з оплати є дата зарахування грошових коштів на рахунок Виконавця. 4.4. Оплата послуг може бути здійснена як безпосередньо Замовником, так і третьою особою в інтересах Замовника. Будь-які грошові кошти, що надійшли на рахунок Виконавця із зазначенням реквізитів поїздки або даних Замовника, визнаються належною оплатою за цим Договором, незалежно від того, хто є фактичним відправником платежу.4.5. Несвоєчасна або неповна оплата Замовником вартості послуг у строки, визначені п. 4.2.1 або описом Туру, вважається односторонньою відмовою Замовника від Туру. У такому випадку бронювання автоматично анулюється, а аванс Замовнику не повертається.4.6. Сторони погодили, що послуги за цим Договором вважаються наданими Виконавцем у повному обсязі, належним чином та прийнятими Замовником з дати завершення Туру відповідно до програми. Складання та підписання двосторонніх Актів наданих послуг цим Договором не передбачено.
5. Зміна чи припинення Договору
5.1. Зміни до умов цього Договору в частині програми поїздки можуть бути внесені за взаємною згодою Сторін шляхом обміну повідомленнями в електронній формі (через месенджери або електронну пошту).5.2. У разі ініційованої Замовником відмови від поїздки (з будь-яких особистих причин, зміни планів, хвороби тощо) внесений Замовником аванс не повертається. Якщо Замовник самостійно знайшов замість себе іншого учасника, який здійснив оплату заброньованого місця, внесений аванс за вибором Замовника може бути або повернутий йому грошовими коштами, у тій же сумі в гривнях, у якій був сплачений, або зарахований як депозит на майбутні поїздки протягом 12 місяців.5.3. Якщо Замовник з будь-яких особистих причин не скористався наданими послугами під час поїздки (запізнився на трансфер, відмовився від проживання, передбаченого програмою, або самостійно перервав Тур), кошти за невикористані послуги не повертаються, жодні компенсації не виплачуються.
6. Відповідальність сторін
6.1. За невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором винна Сторона зобов’язана відшкодувати іншій Стороні заподіяні цим фактичні збитки.
6.2. Відповідальність Виконавця:
6.2.1. Виконавець не несе відповідальності за витрати Замовника, пов’язані із настанням страхового випадку. У разі його настання всі претензії та вимоги щодо компенсацій пред’являються Замовником безпосередньо до страхової компанії.6.2.2. Суб’єктивне сприйняття Замовником програми Туру, рівня сервісу, погодних умов не вважається неналежним виконанням цього Договору. Виконавець не відповідає за обставини, на які він не має прямого впливу (ремонтні роботи на дорогах чи об'єктах відвідування, тимчасові технічні несправності в орендованих апартаментах чи на локаціях, рішення місцевої влади тощо).
6.3. Відповідальність Замовника:6.2.1. Відповідальність за збереження, втрату або пошкодження багажу та особистих речей Замовника під час транспортування або проживання несе виключно Замовник.6.3.3. Замовник несе повну відповідальність за порушення ним митних, адміністративних, міграційних та інших офіційних правил країни перебування, а також за дострокове припинення або виключення з Туру з цих причин.6.3.4. Наслідки нез’явлення Замовника до місця збору або самостійної зміни ним програми під час поїздки регулюються пунктами 5.2 цього Договору. Жодні компенсації чи відшкодування за невикористані послуги у цих випадках не виплачуються.6.3.5. Замовник несе повну матеріальну відповідальність за пошкодження майна третіх осіб (транспорту, номерів у орендованих апартаментах), а також за протиправні дії під час поїздки згідно із законодавством країни перебування. Завдані збитки Замовник зобов'язаний відшкодувати на місці.
7. Конфіденційність, захист персональних даних та використання медіаматеріалів
7.1 Акцептуючи дану Оферту, Замовник надає Виконавцю повну, безумовну та безвідкличну згоду на: 7.1.1. Проведення фото-, відеозйомки та аудіозапису за своєю участю (але не обмежуючись цим: зображення обличчя, голосу, текстових та відеовідгуків) під час поїздки, проведення екскурсій чи інших заходів у межах Туру. 7.1.2. Безкоштовне публічне сповіщення, показ, відтворення та розміщення цих фото- та відеоматеріалів на офіційному Сайті Виконавця, на його сторінках у соціальних мережах (Instagram, Facebook, TikTok, YouTube, Telegram-канали тощо), а також на будь-яких інших онлайн- та офлайн-платформах, де Виконавець здійснює свою інформаційну чи комерційну діяльність. 7.1.3. Використання зазначених медіаматеріалів у маркетингових, промо- та рекламних кампаніях Виконавця (включаючи таргетовану рекламу, друковану продукцію, колаборації з партнерами) без обмеження за строками, територією дії та кількістю переглядів. 7.2. Замовник погоджується, що за створення, публікацію та використання таких фото-/відеоматеріалів жодних виплат, авторських винагород чи інших компенсацій на його користь Виконавцем не передбачено. 7.3. Якщо Замовник категорично заперечує проти використання свого зображення у медіаматеріалах Виконавця, він зобов’язаний письмово (або засобами електронного зв'язку) повідомити про це Виконавця до моменту початку Туру, а також самостійно уникати потрапляння в об'єктив камери Гіда/Виконавця під час зйомки групових чи індивідуальних кадрів.
8. Форс-мажорні обставини
7.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо воно стало наслідком обставин непереборної сили (форс-мажору), які виникли після укладення Договору і які Сторони не могли ні передбачити, ні попередити.7.2. До обставин непереборної сили належать обставини, що знаходяться поза контролем Сторін, зокрема: масові заворушення, епідемії, пандемії, карантинні обмеження, стихійні лиха (землетруси, повені, пожежі, аномальні погодні умови, що унеможливлюють рух транспорту), рішення та нормативні акти органів державної влади, акти митного, прикордонного, санітарного контролю, страйки, терористичні акти або загроза їх здійснення.7.3. Сторона, для якої утворилася неможливість виконання зобов'язань через дію форс-мажору, повинна негайно (але не пізніше 1-го дня з моменту їх настання) повідомити іншу Сторону в електронній формі (на email або через месенджер). Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення позбавляє Сторону права посилатися на форс-мажор як на підставу для звільнення від відповідальності.7.4. Наявність та тривалість дії форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) обов'язково мають підтверджуватися офіційним документом (сертифікатом або довідкою), виданим Торгово-промисловою палатою України або іншим уповноваженим на це компетентним державним органом. Самого лише посилання Сторони на настання таких обставин без надання відповідного офіційного підтвердження недостатньо для звільнення від відповідальності за цим Договором.
8. Порядок вирішення спорів
8.1. Усі спори, суперечки та розбіжності, що виникають з цього Договору або у зв'язку з ним, вирішуються Сторонами шляхом переговорів.8.2. У разі недосягнення згоди шляхом переговорів, спір підлягає вирішенню в судовому порядку за встановленою підсудністю згідно з чинним законодавством України.
9. Строк дії Договору, зміна та припинення Оферти
9.1. Цей Договір є публічним, не вимагає двостороннього підписання у паперовому вигляді і набуває чинності з моменту здійснення Замовником Акцепту.9.2. Договір діє до моменту завершення поїздки відповідно до Програми Туру, а в частині фінансових зобов'язань та врегулювання претензій - до їх повного виконання Сторонами.9.3. Виконавець має право в односторонньому порядку вносити зміни до тексту цієї Оферти шляхом публікації нової редакції на Сайті за адресою: https://vovktravel.com/. Зміни вступають в силу з моменту їх публікації та не застосовуються до вже оплачених (заброньованих) поїздок.
10. Додаткові умови
10.1. Акцептуючи цей Договір, Замовник підтверджує, що він ознайомлений з Програмою Туру, тривалістю та умовами поїздки, а також надає добровільну згоду на обробку своїх персональних даних (прізвище, ім’я, по батькові, дата народження, телефон, паспортні дані, громадянство) Виконавцем з метою організації поїздки.10.2. Сторони погодили, що укладання цього Договору за допомогою інформаційно-телекомунікаційних систем (інтернет-сайт, обмін електронними повідомленнями, месенджери) прирівнюється до укладання Договору у письмовій формі згідно зі ст. 639, 641, 642 Цивільного кодексу України.10.3. З моменту Акцепту цієї Оферти всі попередні усні або письмові домовленості Сторін, що стосуються предмету цього Договору, втрачають юридичну силу.
11. Реквізити Виконавця
ВИКОНАВЕЦЬ:Фізична особа-підприємець Кісіль Юлія АндріївнаE-mail: moc.liamg%40smaerdagem.ailujФізична особа-підприємець Супрун Володимир МиколайовичЮридична адреса: E-mail: moc.liamg%4011au.pleh.atsni
Офіційний веб-сайт: https://vovktravel.com/
ЗАМОВНИК: